Dil, bu gezegende yaşayan herkes için iletişim aracıdır. Bir dili bilmeden, anlamını anlayamazsınız. Tüm dünyada yüzlerce dil konuşuluyor, hepsini öğrenmek mümkün değil. Daha iyi anlamak için daha çok dilin bir diline çevrilebilir. Tercüme Günü, çeviri mesleğini teşvik etmek amacıyla küresel olarak çeviri topluluğunu onurlandırmak üzere kutlanmaktadır.
“Her dil bir dünyadır. Çeviri olmadan, sessizliği sınırlayan cemaatlerde yaşayacağız. ”- George Steiner
Çeviri Günü, her yıl 30 Eylül'de gerçekleşen yıllık bir kutlamadır.
Tercüme Gününün tarihi ve kökeni 1953'e kadar uzanmaktadır. Çevirmenler Federasyonu (FIT) ilk defa kurulmuştur. Gün ayrıca, bir Hıristiyan bilgin olan Aziz Jerome'un bayram günü ve bir rahiple ve Kutsal Kitabı orijinal İbranice'den Latin diline çeviren ilk kişi ile aynı zamana denk geliyor. Kutsal Kitabı ilk kez daha geniş bir kitleye ulaştırmış olan kişiydi. Jerome, çevirmenlerin koruyucu azizi olarak kabul edilir. Günün kutlamaları, edebiyatın her dilde geniş çapta yayınlanmasını sağlayan ve dil engelini kıran sayısız çevirmene de teşekkür eder. seyahat ve ticaret pazarlarının küreselleşmesi için fırsatlar arttıkça, çeviri çalışmaları büyük önem kazanıyor.
Yetkili bir çevirmen sadece iki dilli bir insan değildir, aynı zamanda iki kültürlü bir kişidir. FIT, 1991 yılında resmen tanınan bir Çeviri Günü fikrini başlatmıştı. Çeşitli ülkelerde çeviri mesleğini dünya çapında çeviri topluluğunun dayanışmasını göstererek tanıtmayı amaçlıyor. Tercüme Günü, ilerleyen küreselleşme çağında giderek daha fazla gerekli hale gelen bir mesleğin gururunu sergilemek için büyük bir fırsattır. Gün genellikle her yıl için bir tema ile kutlanır.
1953 yılında başlatılan Çeviri Günü, dünya olayları takvimine nispeten yakın bir giriş. Çevirmenler Federasyonu tarafından kurulan yıllık kutlama, dil engellerini kırarak ve büyük edebiyatın çok daha geniş bir alana yayılmasını sağlayarak dünyayı biraz daha küçük bir yer haline getirmek için çabalayan çevirmenlerin çalışmalarına saygı gösterme fırsatıdır. Çevirmenlerin çalışmaları, uluslararası seyahat ve ticaret pazarlarının küreselleşmesi için artan fırsatlar nedeniyle artan bir önemi olarak görülmektedir.
Çeviri Günü Temaları
Son birkaç Çeviri Günleri için temalar aşağıda listelenmiştir
2012: Kültürlerarası İletişim Olarak Çeviri
2013: Dilsel Engellerin Ötesinde
2014: Dil Hakları: Tüm İnsan Hakları İçin Önemli
2015: Çevirinin ve yorumlamanın değişen yüzü
2016: Çeviri ve yorumlama: Dünyaları Bağlama
Günümüzde çeviri yapmanın internet üzerinden kullanabileceğiniz araçları da vardır. Mesela Google şirketinin translate uygulaması oldukça başarılıdır. Birçok cep telefonu uygulamasını kullanarak da çeviri yapmanız mümkündür. Yakında yeni bir dil öğrenmeden de başkalarıyla iletişim kurmanın hızlı ve güvenilir yolları ortaya çıkacaktır.
Çeviri Günü'nü kutlamak oldukça basittir. Bu gün düzenlenen özel etkinliklere, seminerlere ve sempozyumlara katılabilirsiniz. Bir çeviri etkinliği için aile, arkadaş ve çocuklarla bir toplantı yapın. Onlara görevler atayın ve onların boyutlarına göre tercüme etmelerine izin verin.
Yıl .. | Tarih .. | Gün .. |
---|---|---|
2025 | 30 - Eylül | Salı |
2026 | 30 - Eylül | Çarşamba |
2027 | 30 - Eylül | Perşembe |
2028 | 30 - Eylül | Cumartesi |
2029 | 30 - Eylül | Pazar |
2030 | 30 - Eylül | Pazartesi |
2031 | 30 - Eylül | Salı |
2032 | 30 - Eylül | Perşembe |
2033 | 30 - Eylül | Cuma |
2034 | 30 - Eylül | Cumartesi |
Sen Ne Düşünüyorsun ?